darse un porrazo (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation
Part of speech:
Idiomatic expression
Phonetic transcription:
/dar-se un poˈraso/
Translation options into English:
To take a tumble, to fall down, to take a spill
Meaning:
"Darse un porrazo" is a colloquial Spanish expression used to describe the action of falling down or taking a tumble. It is commonly used to emphasize the impact or suddenness of a fall.
Usage:
This expression is more commonly used in oral speech rather than in written context. It is used across all Spanish-speaking regions.
Examples:
Me resbalé en la calle y me di un porrazo.
I slipped on the street and took a tumble.
¡Cuidado con esa escalera, te puedes dar un porrazo!
Be careful with that ladder, you could fall down!
Idiomatic Expressions:
Idiom 1:
Estar hecho un porrazo
Translation: To be a disaster
Example: Después de la fiesta, el lugar estaba hecho un porrazo.
After the party, the place was a disaster.
Idiom 2:
Caerse a porrazos
Translation: To fall down repeatedly
Example: Cada vez que lleva tacones altos, se cae a porrazos.
Every time she wears high heels, she falls down repeatedly.
Etymology:
The word "porrazo" comes from the verb "porrazar," which means "to knock or hit violently." The prefix "por-" intensifies the action, giving the idea of a strong impact or hit.
Synonyms and Antonyms:
Synonyms: Caerse, tropezar, resbalar
Antonyms: Estar de pie, mantenerse en equilibrio, no caerse