"De antemano" is a prepositional phrase in Spanish.
/ðe an.teˈma.no/
"De antemano" is used to express that something is done prior to another action or event. It conveys the sense of anticipation or preparation ahead of time. This phrase is often employed in both oral and written contexts, although it may be more prevalent in formal written settings, such as letters, emails, or official documents.
Agradezco de antemano su atención.
I thank you in advance for your attention.
Necesito la respuesta de antemano para poder organizar bien el evento.
I need the answer beforehand so that I can organize the event properly.
De antemano, me gustaría disculparme por cualquier inconveniente.
I would like to apologize in advance for any inconvenience.
The phrase "de antemano" is frequently integrated into various idiomatic expressions and is often used in formal contexts. Here are some examples:
Agradezco de antemano su ayuda.
I appreciate your help in advance.
De antemano, les pido que se preparen para la reunión.
I ask you in advance to prepare for the meeting.
Quisiera recibir la información de antemano para analizarla mejor.
I would like to receive the information in advance to analyze it better.
Les informo de antemano que el plazo se ha extendido.
I inform you in advance that the deadline has been extended.
Es importante que avisen de antemano si no pueden asistir.
It is important that you notify in advance if you cannot attend.
The phrase "de antemano" is derived from two components: "de," a preposition meaning "of" or "from," and "antemano," which itself consists of "ante," meaning "before," and "mano," translating to "hand." Literally, it reflects the idea of being prepared beforehand, as if laying the groundwork with one's hand prior to an event.
Synonyms: - Previamente (previously) - Antes (before)
Antonyms: - Posteriormente (subsequently) - Después (after)