"de arriba" is a prepositional phrase in Spanish.
/ðe aˈriβa/
"De arriba" literally translates to "from above" in English. It is often used to describe something that is located at a higher level or something that comes from a higher place or position. This phrase frequently occurs in both spoken and written Spanish, though it tends to be more common in written contexts such as literature or descriptive passages.
The phrase "de arriba" is relatively common in everyday language when describing direction or positioning concerning physical spaces. It is equally prevalent in speech as in writing, especially in contexts requiring clarification of location.
The books are from above the bookshelf.
El ruido venía de arriba, de la habitación del niño.
The noise was coming from above, from the child's room.
Se aprecia una vista hermosa de arriba, desde el balcón.
While "de arriba" itself is not commonly featured in set idiomatic expressions, it can be part of expressions that convey certain meanings. Below are some examples which may include variations:
Used to indicate a thorough review or treatment of something, covering all aspects.
De arriba y de abajo.
Used figuratively to refer to an issue that has been examined from all perspectives or angles.
Llevar de arriba.
Can be used in a literal sense or metaphorically to suggest influencing or guiding someone.
Hacer algo de arriba a abajo.
This expression means to do something thoroughly or comprehensively, often applied in a context of careful scrutiny.
Ver todo desde arriba.
The phrase "de arriba" combines the preposition "de" meaning "from" or "of," with "arriba," which means "up" or "above." The word "arriba" comes from the Latin "ad ripa," which meant "at the bank" or "on the edge," evolving over time to signify a higher position.
This comprehensive overview provides insights into the usage and implications of "de arriba" in the Spanish language.