"De mano" is a prepositional phrase in Spanish.
/ðe ˈmano/
"De mano" generally refers to the idea of something being done manually, or it indicates a close association (as in "hand in hand") between two entities. It is frequently used in both oral and written contexts throughout the Spanish-speaking world, including Puerto Rico and Ecuador. However, it may be slightly more prevalent in oral speech as it pertains to actions.
La carta fue escrita de mano.
The letter was handwritten.
Siempre trabajamos de mano en los proyectos.
We always work hand in hand on the projects.
El libro de recetas tiene instrucciones de mano.
The cookbook has handwritten instructions.
"De mano" appears in various idiomatic expressions in Spanish, often denoting collaboration, assistance, or manual effort. Here are a few examples:
El niño siempre lleva de mano a su hermana menor.
The boy always takes his little sister by hand.
Estar de mano
Estamos de mano para finalizar el proyecto antes del plazo.
We are in hand to finish the project before the deadline.
Tengo la situación de mano.
Tengo la situación de mano, no te preocupes.
I have the situation in hand, don’t worry.
Trabajar de mano a mano
The phrase "de mano" literally translates to "of hand," where "de" functions as a preposition "of" and "mano" is the noun meaning "hand" in Spanish. The usage has evolved to convey both literal and figurative meanings that involve manual action or close cooperation.
Con mano (with hand)
Antonyms:
This analysis provides a comprehensive overview of the phrase "de mano" within various contexts in the Spanish language.