"De parte" is a prepositional phrase in Spanish.
/ðe ˈpaɾte/
"De parte" is commonly used to indicate that someone is speaking or acting on behalf of another person. It is frequently encountered in legal contexts, formal communication, and administrative settings. The phrase is more often used in written contexts, such as legal documents or formal letters, but can also be found in spoken language, especially in formal situations.
"Yo hablo de parte de mi jefe."
"I speak on behalf of my boss."
"Ella envió la carta de parte de su abogado."
"She sent the letter from (the) part of her lawyer."
"Estamos aquí de parte de la comunidad."
"We are here on behalf of the community."
While "de parte" itself is not the main component of idioms, it is often found in phrases related to representation and delegation. Below are some examples:
Often used to inquire who is represented in a communication.
"Hacer de parte."
"To act on behalf."
Example: "El abogado decidió hacer de parte en la negociación."
"The lawyer decided to act on behalf in the negotiation."
Example: "Le voy a decir de parte de mi madre que no puede venir."
"I’m going to say on behalf of my mother that she cannot come."
The phrase "de parte" comes from the combination of two distinct words in Spanish. "De" is a preposition meaning "from," "of," or "about," while "parte" comes from the Latin "pars, partis," meaning "part" or "portion." It reflects a relational concept indicating the involvement of one party in a matter concerning another.
The phrase "de parte" plays an important role in establishing authority and representation in various contexts, particularly in formal and legal settings.