El término "demanda" es un sustantivo femenino en español.
La transcripción fonética utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es: /deˈmanda/
El término "demanda" se puede traducir al inglés como: - Demand - Lawsuit - Claim
En español, "demanda" tiene varias acepciones:
La frecuencia de uso de "demanda" es alta en contextos tanto orales como escritos, siendo particularmente común en debates económicos y legales.
"The demand for eco-friendly products has increased in recent years."
Ejemplo en contexto legal:
"The lawyer filed a lawsuit against the company for unfair dismissal."
Ejemplo en contexto médico:
En español, "demanda" también se utiliza en varias expresiones y frases idiomáticas.
"The economic theory of supply and demand is fundamental to understanding the market."
"Presentar una demanda":
"She decided to file a claim for damages."
"Demanda insatisfecha":
"The company is working to reduce the unmet demand for its product."
"Satisfacer la demanda":
La palabra "demanda" proviene del latín "demandare", que significa "enviar de uno a otro" o "encargar". La raíz del término está relacionada con la acción de solicitar o reclamar algo.
Sinónimos: - Reclamo - Solicitud - Pedido (en contexto general)
Antónimos: - Oferta (en contexto económico) - Desinterés (en contexto de atención o demanda de servicios)
Esta información recoge el uso y significado del término "demanda" en diferentes contextos, así como sus variaciones y expresiones comunes en español.