Demora is a noun in Spanish.
/demˈoɾa/
Demora refers to a situation where there is a delay or a period of time during which something is postponed or made later than expected. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as discussing delays in transportation, processes, or tasks. The word is used frequently in written contexts, particularly in legal or bureaucratic documents, as well as in everyday conversation.
The term "demora" is relatively common in the Spanish language and is often heard in both oral and written forms, though it might be more prevalent in written communication, especially in legal or formal contexts.
There is a delay in the flight due to the storm.
La demora en el proyecto causó que no se cumpliera la fecha límite.
"Demora" appears in several idiomatic expressions and can convey additional meanings. Here are a few examples:
This expression conveys the idea that all delays eventually resolve.
Las demoras son parte del negocio.
This suggests that delays are an expected occurrence in business operations.
A medida que avanza el tiempo, la demora se vuelve crítica.
This indicates that prolonged delays can lead to serious consequences.
Su actitud causó una demora innecesaria.
This reflects how personal behavior can impact timelines.
Si no hay demora, arribaremos a la hora.
The word demora comes from the Latin term demorare, which means "to delay." The prefix "de-" suggests removal or reversal, while "morare" refers to delay or postponement. Thus, the term captures the essence of postponing an action.
Synonyms: - Retraso (delay) - Tardanza (lateness) - Prolongación (prolongation)
Antonyms: - Puntualidad (punctuality) - Rapidez (speed) - Inmediatez (immediacy)
This comprehensive overview provides a detailed understanding of the word "demora" in various contexts.