dentro o fuera - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

dentro o fuera (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Phonetic Transcription

Translation Options into English

Meaning and Usage

"Dentro" and "fuera" are commonly used in Spanish to indicate spatial relationships.

Both terms are frequently used in everyday speech and writing, with slight variations depending on the context. They can be used in both oral and written forms, though "fuera" may often be used more in conversational contexts.

Example Sentences

  1. Dentro o fuera de la casa, siempre hay algo que hacer.
  2. Inside or outside the house, there is always something to do.

  3. Ella prefiere estudiar dentro de la biblioteca a hacerlo fuera en el parque.

  4. She prefers to study inside the library rather than outside in the park.

  5. ¿Tienes tus cosas dentro o fuera de la mochila?

  6. Do you have your things inside or outside the backpack?

Idiomatic Expressions

"Dentro" and "fuera" appear in several idiomatic expressions in the Spanish language. The following examples highlight some of their uses:

  1. Estar fuera de lugar.
  2. To be out of place.
  3. Me sentí fuera de lugar en esa fiesta porque no conocía a nadie.
  4. I felt out of place at that party because I didn't know anyone.

  5. Fuera de control.

  6. Out of control.
  7. La situación se volvió fuera de control rápidamente.
  8. The situation got out of control quickly.

  9. Poner algo dentro del contexto.

  10. To put something in context.
  11. Es importante poner los hechos dentro del contexto adecuado para entender lo que sucedió.
  12. It is important to put the facts in the right context to understand what happened.

  13. Salir de la superficie y entrar dentro.

  14. To go below the surface and delve deeper.
  15. Necesitamos salir de la superficie y entrar dentro de este tema para hallar soluciones reales.
  16. We need to go below the surface and delve deeper into this topic to find real solutions.

Etymology

"Dentro" comes from the Latin "dentro," which means "within" or "inside." "Fuera" originates from the Latin "foris," which translates as "out" or "outside." The evolution of these terms relates closely to the development of spatial definitions in Romance languages.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Dentro: adentro, en - Fuera: afuera, exterior

Antonyms: - Dentro: fuera - Fuera: dentro



23-07-2024