derramarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

derramarse (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Derramarse is a verb in Spanish.

Phonetic Transcription

/deraˈmaɾse/

Translation Options into English

Meaning and Use

Derramarse is used to describe the action of a liquid spilling over the sides of a container or any situation where a substance flows out uncontrollably. It can also refer to emotions or situations where feelings are expressed freely, such as tears or joy. The verb is often used in both spoken and written contexts, though its occurrence may be more frequent in descriptive narratives or textual contexts where describing actions or events involving liquids is pertinent.

Example Sentences

  1. El vaso se derramó cuando lo empujé sin querer.
  2. The glass spilled when I accidentally pushed it.

  3. Cuidado, el agua se va a derramar sobre la mesa.

  4. Be careful, the water is going to overflow onto the table.

  5. En su despedida, las lágrimas comenzaron a derramarse.

  6. At her farewell, the tears began to pour out.

Idiomatic Expressions

While derramarse itself is not the centerpiece of many idiomatic expressions, the related term derramar is frequently used in several idioms, especially related to emotions, situations of loss, or abundance:

  1. Derramar lágrimas - to shed tears.
  2. Después de escuchar la triste noticia, no pude evitar derramar lágrimas.
  3. After hearing the sad news, I couldn't help but shed tears.

  4. Derramar sangre - to shed blood.

  5. La guerra solo trae sufrimiento y derrama sangre inocente.
  6. War only brings suffering and sheds innocent blood.

  7. Derramar todo su amor - to pour out all one's love.

  8. Ella siempre derrama todo su amor en sus hijos.
  9. She always pours out all her love onto her children.

  10. Derramar oro - to spill gold (used figuratively to refer to abundance or wealth).

  11. Con su nuevo negocio, parece que va a derramar oro.
  12. With his new business, it seems that he’s going to spill gold.

  13. Derramar palabras - to pour out words (related to expressing oneself freely).

  14. Durante la reunión, el político derramó palabras de esperanza ante el pueblo.
  15. During the meeting, the politician poured out words of hope before the people.

Etymology

The word derramarse originates from the Latin term "derramare," where "de-" indicates removal or separation, and "ramare" relates to spreading or branching out. This etymological background reflects well the action of a liquid spreading out from its container.

Synonyms and Antonyms



23-07-2024