Verb
/desa.niˈmaɾ.se/
"Desanimarse" is a reflexive verb in Spanish that means to lose enthusiasm or confidence, to become disheartened, or to get discouraged about something. It is commonly used when a person is facing difficulties or challenges that make them feel hopeless or unmotivated. The term is often utilized in both written and oral contexts, especially in conversations about personal feelings, mental states, or emotional health.
"Desanimarse" is frequently used in everyday language, especially when discussing emotions and experiences related to setbacks in life, work, or personal goals. Its usage tends to be more common in oral communication, such as in conversations or casual discussions.
After receiving so much criticism, he began to get discouraged.
No te desanimes; siempre hay una solución a los problemas.
Don't get discouraged; there is always a solution to problems.
Es normal desanimarse a veces, pero es importante seguir adelante.
While "desanimarse" isn't typically part of fixed idiomatic expressions, it can appear in phrases that convey similar emotions or states. Here are some examples:
Sometimes, artists get discouraged by negative criticism.
Desanimarse ante un fracaso - "To become disheartened in the face of failure"
You shouldn't get disheartened in the face of failure; it's a learning opportunity.
No me voy a desanimar - "I'm not going to get discouraged"
I promised my friends that I'm not going to get discouraged in this project.
Desanimarse y rendirse - "To get discouraged and give up"
The word "desanimarse" is derived from the prefix "des-" which means "to remove" or "to negate," and "animarse," which comes from "ánimo," meaning "spirit" or "courage." Therefore, "desanimarse" literally means to lose one’s spirit or courage.
This structured information presents a comprehensive look at "desanimarse," exploring its meanings, uses, and related linguistic aspects.