desatar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

desatar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Verb

Phonetic Transcription

/d.es.aˈtaɾ/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The verb "desatar" means to untie, unfasten, or release something that is tied or bound. It can be used both in a literal sense, such as untying a rope or freeing someone from restraint, and in a figurative sense, such as unleashing emotions or situations.

In the Spanish language, "desatar" is commonly used in both oral and written contexts, though it tends to appear more frequently in written language, especially in literature and formal discourse.

Example Sentences

  1. Los marineros tuvieron que desatar las cuerdas del barco antes de zarpar.
  2. The sailors had to untie the ropes of the ship before setting sail.

  3. La noticia desató una gran alegría entre los trabajadores.

  4. The news unleashed great joy among the workers.

  5. Es importante desatar tus emociones y no reprimirte.

  6. It is important to unleash your emotions and not hold back.

Idiomatic Expressions

"Desatar" can also be part of various idiomatic expressions, which often convey deeper meanings. Here are some examples:

  1. Desatar las pasiones
  2. Translation: Unleash passions.
  3. Example: La música suele desatar las pasiones de muchas personas.

    • Music often unleashes the passions of many people.
  4. Desatar el caos

  5. Translation: Unleash chaos.
  6. Example: La falta de planificación puede desatar el caos en la organización.

    • Lack of planning can unleash chaos in the organization.
  7. Desatar una tormenta

  8. Translation: Unleash a storm.
  9. Example: Sus comentarios desataron una tormenta de críticas en las redes sociales.

    • His comments unleashed a storm of criticism on social media.
  10. Desatar una guerra

  11. Translation: Unleash a war.
  12. Example: Las tensiones políticas podrían desatar una guerra en la región.
    • Political tensions could unleash a war in the region.

Etymology

The word "desatar" derives from the prefix "des-" meaning "un-" or "de-" and the verb "atar," which means "to tie" or "to bind." This formation indicates the action of reversing the binding or tying.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Soltar (release) - Liberar (free) - Aflojar (loosen)

Antonyms: - Atar (tie) - Unir (unite) - Sujetar (hold)



22-07-2024