The word "descalabro" is a noun in Spanish.
/deskalaˈβɾo/
"Descalabro" refers to a significant setback or failure that often has substantial negative consequences. It can be used in various contexts, from business failures to personal misfortunes. The term is used frequently in both oral and written contexts, though it may appear more in written reports, news articles, or discussions surrounding failures in projects, businesses, or politics.
The financial setback of the company surprised everyone.
Tras el descalabro en las elecciones, el partido necesita reestructurarse.
After the debacle in the elections, the party needs to restructure itself.
El descalabro de su carrera fue inesperado, ya que había tenido tanto éxito antes.
"Descalabro" is often used in various idiomatic expressions to convey a sense of failure or disaster, particularly in contexts where expectations were high. Some notable idiomatic uses include:
Example: El equipo sufrió un descalabro en el último partido que nadie esperaba.
Descalabro total
Example: La campaña publicitaria terminó en un descalabro total.
Evitar un descalabro
Example: Tomaron medidas para evitar un descalabro financiero.
Actuar ante un descalabro
The word "descalabro" is derived from the Spanish prefix "des-" indicating reversal or negation, and "calabro," which comes from the Vulgar Latin *calabra, relating to a wound or injury. The original meaning denotes a physical injury that has evolved into the figurative sense of a setback or disaster.
This comprehensive exploration of "descalabro" highlights its meaning, usage, and nuances within the Spanish language.