desesperanzar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

desesperanzar (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Parte del discurso

desesperanzar es un verbo transitivo.

Transcripción fonética

/desepeɾanˈθaɾ/ (en el español de España) o /desepeɾanˈsaɾ/ (en el español de América Latina)

Opciones de traducción al inglés

Significado y uso

Desesperanzar significa quitar la esperanza a alguien o hacer que alguien pierda la esperanza. Este verbo se utiliza para describir la acción de causar desánimo o desilusión en una persona. Es común en contextos donde se habla sobre expectativas no cumplidas, falta de oportunidades o situaciones negativas.

La frecuencia de uso de "desesperanzar" es moderada y se encuentra más a menudo en el lenguaje escrito, como en artículos, ensayos o literatura, que en el habla cotidiana. Sin embargo, también puede aparecer en conversaciones informales.

Ejemplos:

  1. La situación económica está desesperanzando a muchas familias.
    The economic situation is disheartening many families.

  2. Sus constantes fracasos comenzaron a desesperanzar a los estudiantes.
    His constant failures began to discourage the students.

  3. La noticia de la negativa a su propuesta lo desesperanzó por completo.
    The news of the rejection of his proposal completely dispirited him.

Expresiones idiomáticas y su uso

Aunque "desesperanzar" no es parte de muchas expresiones idiomáticas fijas, su raíz "esperanza" se utiliza comúnmente en varios contextos que implican esperanza y desilusión. Aquí hay algunas expresiones relacionadas:

  1. Perder la esperanza: Se refiere a dejar de esperar que algo suceda.
    No debemos perder la esperanza, incluso en tiempos difíciles.
    We must not lose hope, even in difficult times.

  2. Ser un rayo de esperanza: Se usa para referirse a algo o alguien que trae una luz en momentos oscuros.
    Su llegada fue un rayo de esperanza para todo el equipo.
    His arrival was a ray of hope for the whole team.

  3. Mantener la esperanza viva: Significa seguir creyendo que algo bueno puede suceder.
    A pesar de los problemas, debemos mantener la esperanza viva.
    Despite the problems, we must keep hope alive.

  4. Tener la esperanza en altos niveles: Se refiere a esperar mucho de una situación.
    Ella tiene la esperanza en altos niveles de que ganará el concurso.
    She has high hopes that she will win the contest.

Etimología

El término "desesperanzar" proviene del prefijo "des-", que indica negación o inversión, y el sustantivo "esperanza" que, a su vez, proviene del latín "sperantia", que significa expectativa o esperanza. Así, "desesperanzar" puede interpretarse como "quitar la esperanza".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: - Desanimar - Desilusionar - Desalentar

Antónimos: - Esperanzar - Animar - Ilusionar

En resumen, "desesperanzar" es un verbo utilizado para describir la acción de quitar la esperanza, empleándose en diferentes contextos y a menudo encontrado en escritos más formales que en el habla cotidiana.



23-07-2024