Verb
/dɛsˈpa.t͡ʃaɾ/
The verb "despachar" primarily means to send out or dispatch something, such as goods or documents. In a broader context, it can also refer to dealing with a task or business matter efficiently, as well as selling or trading goods.
It is frequently used in both oral and written contexts, especially in commercial, legal, and military domains, where sending or dealing with items, tasks, or people is relevant.
The manager decided to dispatch the orders on the same day.
Voy a despachar este correo lo más rápido posible.
I will send this email as quickly as possible.
Necesitamos despachar el inventario antes de que llegue la nueva mercancía.
The word "despachar" is found in several idiomatic expressions, particularly in business and colloquial contexts.
Refers to completing a task or moving on without regrets or hesitations.
Despachar el tema.
Used when someone resolves or concludes a discussion or matter quickly.
Despachar a alguien.
She dealt with the issue as if it were something trivial.
El jefe tuvo que despachar a Juan rápidamente.
The boss had to send Juan off quickly.
Despacito y con calma, despacharemos los problemas que tenemos.
The word "despachar" comes from the Latin "dispatchare," which is a combination of "de-" meaning "from" or "away from" and "capere," meaning "to take." Historically, it has evolved to mean sending away, dealing with, or arranging something.
This comprehensive overview provides an in-depth understanding of the word "despachar" as used in various contexts within the Spanish language.