"Dictaminar" is a verb commonly used in both legal and general contexts in Spanish. It refers to the act of expressing a formal opinion or decision, typically by a judge or an authoritative body. In everyday use, it can also imply stating a conclusion or judgment about a particular subject.
The word "dictaminar" is frequently used in formal written contexts, especially within legal documents and proceedings, but it can also be found in oral discourse when discussing legal matters or formal opinions. It is not as commonly used in casual conversation.
The judge decided to dictate that the accused was innocent.
La comisión se reunió para dictaminar sobre las nuevas regulaciones propuestas.
The committee met to issue an opinion on the proposed new regulations.
Es importante dictaminar las reglas antes de comenzar la reunión.
While "dictaminar" itself may not have numerous idiomatic expressions directly associated with it, it can be part of phrases related to decision-making and authority in various contexts. Here are a few example sentences illustrating its use:
The court convened to dictate the legality of the reform.
Los expertos suelen dictaminar en debates sobre el cambio climático.
Experts often issue opinions in debates about climate change.
El dictamen del jurado puede cambiar el rumbo del juicio.
The jury's decision can change the course of the trial.
Es crucial que se dictaminen las leyes claras para evitar confusiones.
It is crucial that clear laws are issued to avoid confusion.
La autoridad debe dictaminar si el proyecto es viable económicamente.
The word "dictaminar" comes from the Latin "dictaminare," which means 'to dictate' or 'to prescribe'. The root "dictare" means 'to say' or 'to speak', highlighting the act of giving an opinion or making a decision.