"Diminuto" is an adjective in Spanish.
/dimi'nuto/
The word "diminuto" is used to describe something that is very small or tiny in size. It conveys a sense of something being reduced or shrunken down. In the Spanish language, it’s often used in both oral and written contexts, with a slight preference for written contexts in literary or descriptive forms. It is moderately frequent in everyday language.
La casa era tan diminuta que apenas cabía una cama.
(The house was so tiny that barely a bed fit inside.)
Vi un diminuto insecto en la hoja del árbol.
(I saw a tiny insect on the leaf of the tree.)
En su mano, tenía un diminuto reloj antiguo.
(In his hand, he had a tiny antique watch.)
While "diminuto" may not feature prominently in fixed idiomatic expressions, it can be combined with various phrases to convey particular sentiments or descriptions.
Aunque el regalo era diminuto, su valor sentimental era inmenso.
(Although the gift was tiny, its sentimental value was immense.)
Desde su punto de vista, los problemas eran diminutos en comparación con las oportunidades.
(From his point of view, the problems were tiny compared to the opportunities.)
A pesar de su estatura diminuta, tenía una personalidad grandiosa.
(Despite his tiny stature, he had a grand personality.)
Ella tiene una colección de diminutos objetos de arte.
(She has a collection of tiny art objects.)
The word "diminuto" comes from the Latin "diminutus," which is the past participle of "diminutere," meaning "to lessen" or "to diminish."