/diskreˈpanθja/
The word "discrepancia" refers to a disagreement, difference, or inconsistency between two or more things. In Spanish, it is commonly used in contexts involving disagreements in opinions, accounts, figures, or interpretations. The word is fairly frequently used across various contexts, particularly in formal and written communication, such as legal documents, reports, and academic texts. However, it can also appear in oral communication, especially in discussions or debates.
The discrepancy between the financial reports was evident.
Hubo una discrepancia en sus testimonios durante el juicio.
There was a discrepancy in their testimonies during the trial.
La discrepancia entre el número de empleados y el pago era alarmante.
"Discrepancia" is not often featured in fixed idiomatic expressions but may be involved in phrases indicating disagreement or contrast. Below are a few sentences that illustrate its usage along with their translations.
The discrepancy is not only unexpected but also concerning.
Las discrepancias en sus puntos de vista hicieron difícil llegar a un acuerdo.
The discrepancies in their viewpoints made it hard to reach an agreement.
A pesar de la discrepancia en los resultados, el equipo decidió seguir adelante.
The word "discrepancia" is derived from the Latin "discrepantia," which combines "dis-" (a prefix indicating separation or difference) and "crepare" (to break or crack). The Latin form reflects a state of difference or disagreement.
By providing a comprehensive overview of "discrepancia," this response highlights its significance and usage in both general and specialized contexts.