The word disculparse is a verb.
The phonetic transcription of disculparse using the International Phonetic Alphabet (IPA) is:
/diskulˈpaɾse/
The verb disculparse can be translated into English as: - to apologize - to excuse oneself
Disculparse is a reflexive verb that means to express regret or to apologize for a mistake or offense. It is commonly used in both oral and written contexts, particularly in situations where individuals need to acknowledge wrongdoing or seek forgiveness. The frequency of use is relatively high, especially in conversational Spanish, as politeness and social interactions become significant aspects of communication.
Me disculpé por llegar tarde a la reunión.
I apologized for arriving late to the meeting.
Es importante disculparse cuando hieres los sentimientos de alguien.
It's important to apologize when you hurt someone's feelings.
Siempre debes disculparte si cometes un error.
You should always apologize if you make a mistake.
In Spanish, disculparse is often featured in idiomatic expressions that convey variations of apology or self-excusing actions. Here are some idioms:
Example: Me disculpé de su ausencia en la fiesta.
I apologized for his absence at the party.
Sin disculpas
Example: No hay vuelta atrás, actuó sin disculpas ni remordimientos.
There's no turning back; he acted without apologies or regrets.
Disculpas, pero...
Example: Disculpas, pero no puedo ayudarte hoy.
Apologies, but I can't help you today.
No pido disculpas
Example: No pido disculpas por lo que hice, fue necesario.
I do not apologize for what I did; it was necessary.
Disculparse a uno mismo
The word disculparse is derived from the prefix "dis-" (indicating a negation or reversal) combined with "culpa," meaning "blame" or "fault." The evolution of the term conveys the idea of negating or addressing blame.
This provides a comprehensive overview of disculparse in Spanish, covering its various aspects of meaning, usage, and context.