Disimular is a verb in Spanish.
/dizimumˈlaɾ/
The verb "disimular" is used to denote the act of hiding or concealing something, often feelings, intentions, or actions, to avoid being obvious or noticed. In common usage, it can refer to burying one's emotions or pretending to be something one is not.
"Disimular" is moderately common in both oral and written contexts, with a slight preference for written use, especially in literary or formal texts.
He tries to conceal his sadness when he is with friends.
La joven disimuló su nerviosismo durante la presentación.
While "disimular" does not have an extensive list of widely recognized idiomatic expressions, it can be efficiently incorporated into various phrases to express concepts related to hiding or concealment.
You can't disguise what you feel; it shows on your face.
Siempre disimula sus intenciones para no asustar a los demás.
He always conceals his intentions to not scare others.
Disimular la verdad solo empeora la situación.
Concealing the truth only makes the situation worse.
Ella es buena para disimular su enojo, pero yo puedo verlo.
The word "disimular" comes from the Latin "dissimulare," which entails "to make different" and comes from the prefix "dis-" meaning "apart" and "simulare" meaning "to pretend" or "to make similar."