The word "dispensa" is a noun.
/dispˈensa/
In Spanish, "dispensa" refers to a permission or exemption from a duty or obligation. It is often used in legal contexts to denote a form of exemption from certain laws or regulations. The term can also denote a situation where rules are bent or relaxed for specific individuals or cases.
The frequency of use of "dispensa" is moderate, being more prevalent in written legal contexts than in everyday oral speech.
The judge granted a waiver for the payment of fines.
La universidad otorgó una dispensa a los estudiantes con discapacidades.
The university granted an exemption to students with disabilities.
Necesitas solicitar una dispensa si no puedes asistir a la audiencia.
While "dispensa" might not be the center of many idiomatic expressions, its usage in expressions emphasizing exemptions or permissions can occur in different contexts:
Translation: This means that the boss decided to grant a dispensation to employees to leave early.
Pedir dispensa
Translation: She had to ask for a waiver to miss the family gathering.
Dispensa por adelantado
"Dispensa" comes from the Latin word "dispensare," which means "to distribute" or "to manage." The term evolved in legal and ecclesiastical contexts, referring to the mitigation of obligations.