In Spanish, "disperso" refers to something that is spread out, scattered, or physically separated. It can also refer to a state of mind or attention that is unfocused or distracted. This word is commonly used in both written and oral contexts, though it might appear more frequently in academic or formal discussions, particularly regarding topics like science, sociology, or psychology.
Los estudiantes estaban dispersos por toda la sala.
The students were scattered all over the room.
Su atención estaba dispersa durante la conferencia.
His attention was distracted during the conference.
Los documentos estaban dispersos en la mesa.
The documents were spread out on the table.
"Disperso" is not commonly featured in well-known idiomatic expressions, but it can be used in various contexts to describe behaviors or situations:
Example: Siempre está disperso en sus pensamientos cuando lee.
He is always scattered in his thoughts when he reads.
Ideas dispersas
Scattered ideas.
Example: Necesitamos organizar estas ideas dispersas antes de presentar.
We need to arrange these scattered ideas before presenting.
Un grupo disperso
A scattered group.
The word "disperso" comes from the Latin "dispersus," which is the past participle of "dispergere," meaning to scatter or to spread out. The prefix "dis-" indicates removal or separation, while "spargere" means to sprinkle or to scatter.
Esparcido (spread)
Antonyms: