El drenaje del campo es esencial para evitar inundaciones.
The drainage of the field is essential to prevent flooding.
El sistema de drenaje de la ciudad necesita ser actualizado.
The city's drainage system needs to be updated.
Se requiere un drenaje adecuado para la recuperación después de la cirugía.
Adequate drainage is required for recovery after surgery.
The word "drenaje" is not commonly found in traditional idiomatic expressions in Spanish. However, in contexts relating to the management of resources or systems, it can appear in various combinations or phrases. Here are some expressions that utilize "drenaje":
Hacer un drenaje de ideas
To drain ideas
This can refer to the process of filtering out unnecessary ideas from a brainstorming session.
Drenaje de recursos
Draining of resources
Often used to describe a situation where resources (financial, human, etc.) are being exhausted or wasted.
Drenaje emocional
Emotional drainage
Refers to the experience of feeling emotionally drained or depleted, often due to stressful situations.
El trabajo en equipo es como un drenaje de ideas que favorece la creatividad.
Teamwork is like a drain of ideas that favors creativity.
La empresa sufrió un drenaje de recursos por la mala gestión financiera.
The company suffered a draining of resources due to poor financial management.
Después de una larga semana de trabajo, sentí un drenaje emocional que necesitaba atender.
After a long week of work, I felt an emotional drainage that I needed to address.
Desaguar (To drain)
Antonyms:
In conclusion, "drenaje" is a versatile term used across various fields in Spanish, denoting the concept of drainage in both technical and colloquial situations. The word carries with it a rich array of meanings and applications, reinforcing its significance in everyday language.