Noun
/durazno/
The word "durazno" refers to the fruit known as peach in English. It is a round, sweet fruit with thin skins and a stone in the center. In Spanish, "durazno" is used commonly in both oral and written contexts, especially in the context of cooking, desserts, and agriculture. Its frequency of use is moderate to high, particularly in regions where peaches are grown or consumed frequently.
I like to eat peach for breakfast.
El durazno es mi fruta favorita para hacer postres.
The peach is my favorite fruit to make desserts.
Compré un durazno fresco en el mercado hoy.
"Durazno" is also found in some Spanish idiomatic expressions, often reflecting its characteristics or associations:
Translation: To be peachy and have it all.
"Como un durazno"
Translation: Like a peach.
"Sabe a durazno"
Translation: Tastes like peach.
"Estar como un durazno en su jugo"
The word "durazno" comes from the Latin "duracium," which means "hard" or "durable," referring to the firmness of the peach stone inside the fruit. Over time, the word evolved through various languages and acquired its current form in Spanish.
Synonyms: - Melocotón (a more commonly used term in Spain) - Fruta de hueso
Antonyms: - (While there are no direct antonyms in terms of fruits, one could consider "fruto ácido" (sour fruit) as an opposite in the context of flavor profile.)
This provides a comprehensive overview of the word "durazno" within the Spanish language context.