"Echado" primarily describes a position or posture where someone or something is lying down or positioned horizontally. It is frequently used in both oral and written contexts, often in everyday conversation as well as in literary works. In a mining context in Costa Rica, it can refer to the positioning of workers, machinery, or geological samples.
Lying on the bed, I didn’t realize the time.
Los trabajadores estaban echados bajo un árbol para descansar.
The workers were lying under a tree to rest.
El mineral estaba echado en la superficie, fácil de detectar.
The word "echado" is not as commonly featured in idiomatic expressions, but it can appear in phrases that describe states of rest or laziness. Below are some examples.
Lying in laziness, I didn’t manage to finish my tasks.
No quiero estar echado todo el día sin hacer nada.
I don’t want to lie around all day doing nothing.
No seas echado y ayuda en la casa.
The word "echado" comes from the verb "echar," which has Spanish origins traced back to the Latin "iacere," meaning "to lie down" or "to place." The transformation into an adjective reflects its use in describing the state of lying down.
Reclinado (reclined)
Antonyms: