The word "eclipsar" is a verb.
The phonetic transcription of "eclipsar" using the International Phonetic Alphabet (IPA) is /e.klipˈsar/.
"Eclipsar" means to block light or to obscure the view of something, similar to how an eclipse occurs in astronomy when one celestial body moves into the shadow of another. In a more figurative sense, it refers to overshadowing or outshining someone or something.
In Spanish, "eclipsar" is commonly used in both oral and written contexts, though its frequency is slightly more pronounced in written discourse, especially in literary or poetic texts.
El sol se va a eclipsar durante la próxima luna nueva.
The sun is going to eclipse during the next new moon.
Su talento para el canto eclipsa a los demás concursantes.
His talent for singing eclipses the other contestants.
La noticia del descubrimiento galáctico eclipsó los eventos de la semana pasada.
The news of the galactic discovery overshadowed last week's events.
Though "eclipsar" does not have widely recognized idiomatic expressions in Spanish, it can be used metaphorically in various contexts to convey the idea of overshadowing. Here are a few sentences illustrating possible figurative uses:
Su generosidad eclipsa cualquier crítica que reciba.
Her generosity eclipses any criticism she receives.
La actuación del actor eclipsó su escasa experiencia.
The actor's performance overshadowed his lack of experience.
La sombra del pasado eclipsa su futuro brillante.
The shadow of the past overshadows her bright future.
The word "eclipsar" derives from the Latin verb "eclīpsare," which means "to eclipse." It is formed from the prefix "e-" and "clīpsare," which relates to the concept of a shadow or darkness. The Latin root itself comes from the Greek word "ekleipsis," referring to an abandonment or a failing to appear.