Verbo (verb)
/em.pa.keˈtaɾ/
"Empaquetar" means to put something into a package or container, typically for transport, storage, or sale. It is frequently used in both spoken and written contexts, particularly in commerce, logistics, and everyday situations concerning moving or storing goods. The word is utilized fairly often, especially in contexts involving shipping, moving homes, or retail.
We need to pack all the books before moving.
El trabajo de la empresa es empaquetar productos para su distribución.
The company's job is to package products for distribution.
Ella se ofreció a empaquetar los regalos para la fiesta.
While "empaquetar" is not commonly found in idiomatic expressions, it can be associated with various contexts that imply preparation or consolidation. Here are a few related idiomatic phrases:
Translation: "It is essential to package the ideas before presenting the project to the investors."
Empaquetar el tiempo:
Translation: "You must learn to package your time to complete all your tasks."
No empaquetar excusas:
The word "empaquetar" derives from the Spanish "paquete," which means "package" or "package deal." The prefix "em-" indicates a transformation or a state of being, while "paquetar" links directly to the act of putting into a package. This etymological root emphasizes the action of packaging.
Sinónimos (Synonyms): - Envolver (to wrap) - Embalar (to pack, to crate) - Agrupar (to group)
Antónimos (Antonyms): - Desempaquetar (to unpack) - Deshacer (to undo, to unmake)