Verbo
/ɛn.kaˈɾaɾ/
"Encarar" is a verb in Spanish primarily meaning "to face" or "to confront." It is commonly used to refer to dealing with difficult situations, challenges, or responsibilities. This term is often used in both oral speech and written contexts, although it may appear more frequently in discussions around problem-solving, personal growth, or confrontations.
It's important to face it when you have a problem.
Necesito encarar mis miedos para poder avanzar.
I need to confront my fears in order to move forward.
Encarar la verdad no siempre es fácil.
"Encarar" is a versatile term that also appears in various idiomatic expressions, especially in contexts of tackling issues straightforwardly.
We must tackle problems head-on if we want effective solutions.
Encarar la situación.
She decided to face the situation rather than avoid it.
Encarar las críticas.
It is necessary to face criticism to improve our work.
Encarar la realidad.
The term "encarar" comes from the prefix "en-" (a prefix denoting "in" or "on") combined with "cara," which means "face" in Spanish. It suggests the action of 'putting oneself in front of' or 'facing' something.
Synonyms: - Afrontar (to confront) - Enfrentar (to confront/face) - Tackle (in a problem-solving context)
Antonyms: - Evitar (to avoid) - Ignorar (to ignore) - Rehuir (to evade)