The word "estarse" is a reflexive verb in Spanish.
/ɛsˈtaɾ.se/
"Estarse" is used to express the state of being or remaining in a particular place, position, or condition. It emphasizes permanence rather than a transient state. The verb is less commonly used in everyday conversation compared to its non-reflexive forms. It appears more frequently in written contexts, such as literature or formal speaking.
I am going to stay at home today.
A veces, es mejor estarse quieto.
The verb "estarse" appears in several idiomatic expressions in Spanish:
It's hard to remain still when there's so much noise in the background.
No se está para bromas.
This is not the time for jokes when there's a deadline tomorrow.
Estarse al tanto.
It's important to stay informed about the latest news.
Estarse como un pez en el agua.
"Estarse" is derived from the verb "estar," which comes from Latin "stare," meaning "to stand." The reflexive form indicates a focus on the subject's experience of being.
Synonyms: - Permancer - Quedarse - Estar
Antonyms: - Irse - Marcharse - Salir