Adjective
/eksaxeˈɾaðo/
The term exagerado is used in the Spanish language to describe something that is excessive or overly dramatic. It can refer to behavior, mannerisms, descriptions, or situations that are more extreme than what is considered reasonable or normal. It often carries a connotation of ridicule or disapproval, suggesting that someone's actions are not only beyond the ordinary but also unnecessary.
Frequency of Use:
The word is commonly used in both oral and written contexts, often during conversations to critique someone’s tendency to exaggerate or in artistic discussions to describe certain styles or performances.
His reaction was very exaggerated for what happened.
Siempre hace comentarios exagerados para llamar la atención.
He always makes exaggerated comments to get attention.
No me gusta el arte exagerado, prefiero algo más sutil.
The term exagerado appears in various idiomatic expressions that convey the idea of excess or overly dramatic behavior:
She always makes a mountain out of a molehill with small problems.
Llevarlo al extremo (to take it to the extreme)
We don’t need to take it to the extreme; we can solve this more easily.
Dar demasiada importancia (to give too much importance)
You shouldn't give too much importance to exaggerated comments.
Aguantar el drama (to put up with the drama)
The word exagerado comes from the Spanish verb exagerar, which has its roots in the Latin word exaggerare, meaning “to weigh out,” or "to heap up." The prefix “ex-” can be interpreted as “out of” or “beyond,” indicating surpassing or exceeding, while “aggerare” means to pile up. Thus, the meaning involves going beyond normal limits or measures.