Adverb
/eks.pɾe.saˈmen.te/
The Spanish word "expresamente" is used to indicate that something is done in a clear and deliberate manner. It emphasizes the specificity or explicitness of an action, intention, or statement. It is used frequently in both oral and written contexts, often in legal, formal, or administrative settings where precise communication is required. Its use can be considered relatively common, particularly in written forms due to the nature of the contexts in which it is applied.
The contract was expressly signed by both parties.
La ley estipula expresamente las condiciones necesarias para la aprobación del proyecto.
The law expressly stipulates the necessary conditions for the project's approval.
Se mencionó expresamente que no se permiten devoluciones.
"Expresamente" may not be commonly found within standard idiomatic expressions by itself, but it can be integrated into phrases that highlight legal or formal actions. Here are some examples:
The company decided to make the announcement expressly to avoid confusion.
Indicar expresamente - To indicate expressly.
The report indicates expressly that the deadline has been extended.
Profesionalmente y expresamente - Professionally and expressly.
The term "expresamente" derives from the Latin "expressĭus," which means "to press out" or "to make clear." This etymological origin reflects the word's connotation of clarity and explicitness in communication.
Synonyms: - específicamente (specifically) - claramente (clearly) - exactamente (exactly)
Antonyms: - implícitamente (implicitly) - vagamente (vaguely) - de manera general (generally)
This structured information on "expresamente" highlights its significance in both general language and legal contexts, demonstrating its utility in clear and precise communication.