Verb
/forˈrase/
The verb forrarse is commonly used in colloquial Spanish, particularly in countries like Guatemala and Mexico. It means to amass wealth or to become very rich, often implying that someone has achieved this through shrewd or opportunistic methods. The term is informal and primarily found in oral speech rather than in formal writing.
Forrarse is frequently used in everyday conversation when discussing financial success or wealth accumulation, making it a popular term in casual contexts.
He made a fortune with his new tech business.
Siempre dice que quiere forrarse antes de cumplir 40 años.
He always says he wants to get rich before turning 40.
Si sigues trabajando así, te forrarás en poco tiempo.
The word forrarse can also be part of idiomatic expressions that emphasize wealth and success.
To get rich at the expense of others.
No hay que esperar a que te forres, hay que trabajarlo.
You shouldn't wait to get rich; you have to work for it.
Se forró y no miró atrás.
He got rich and didn't look back.
Forrarse en la bolsa de valores requiere estrategia y paciencia.
Getting rich in the stock market requires strategy and patience.
Cuando se forraron con esa inversión, todos estaban sorprendidos.
The verb forrarse has its origins in the Spanish word forrar, which means "to cover" or "to line." The implication is that one is lined with wealth or riches, hence the informal usage of becoming wealthy.
Synonyms: - Enriquecerse (to enrich oneself) - Hacerse rico (to become rich) - Acumular (to accumulate)
Antonyms: - Empobrecerse (to become poor) - Perder (to lose) - Gastar (to spend)