The adjective forzosa describes something that is imposed or required by force, coercion, or necessity. It can refer to physical force, such as in legal contexts (like compulsory measures), or metaphorical situations that enforce compliance or obligation.
In Spanish, it is often used in both oral and written contexts, but is commonly found in legal, formal, or academic discussions, hence more frequent in written form.
The evacuation was forced due to the risk of flooding.
El contrato incluye una cláusula forzosa sobre las penalizaciones por incumplimiento.
The contract includes a compulsory clause regarding penalties for breach.
La intervención forzosa del gobierno fue muy controvertida.
The term forzosa is not commonly used in many idiomatic expressions; however, it can appear in some contexts related to obligation or coercion. Below are a few sentences that incorporate variations of the word or its idea.
In some countries, education is compulsory up to a certain age.
La ley permite acciones forzosas en casos de emergencia.
The law allows coercive actions in cases of emergency.
El acuerdo fue por la necesidad forzosa de alcanzar la paz.
The agreement was due to the compulsory need to achieve peace.
La resolución forzosa se implementó para proteger a los ciudadanos.
The word forzosa comes from the Latin word forzōsus, which means 'forced' or 'coerced.' The root forza comes from fortis, meaning 'strong' or 'powerful,' underscoring the connection between strength and compulsion.
This extensive breakdown of forzosa covers its usage, meaning, translations, and related linguistic insights. If you have more words or specific phrases you'd like to explore, please share!