The word "fracasado" is primarily used to describe someone who has failed in their endeavors or life goals. As an adjective, it conveys a sense of disappointment or lack of success. In a broader sense, it can refer to situations or projects that did not achieve their intended success. In the context of law, a "fracasado" could refer to legal actions that did not produce favorable outcomes.
The term "fracasado" is used reasonably frequently in both oral and written Spanish. It tends to pop up in discussions about personal achievements, failures, and societal attitudes toward success and failure, making it common in motivational talks, literature, and media.
"After several attempts, he felt like a failure."
"El proyecto fue considerado un fracasado desde el principio."
"The project was considered a failure from the beginning."
"No debes llamarte fracasado solo por un mal resultado."
In Spanish, "fracasado" can appear in various idiomatic expressions that reflect societal views on success and failure. Here are a few examples:
This phrase is often used in motivational contexts to encourage perseverance against odds.
"De fracasado a triunfador."
This expression highlights the transformation one can undergo after experiencing failure.
"Tener miedo a ser un fracasado."
This phrase addresses the anxiety people feel about not achieving their goals.
"No hay fracasado sin éxito posterior."
This phrase emphasizes that failures can lead to future achievements.
"El camino del fracasado está lleno de excusas."
The word "fracasado" comes from the Spanish verb "fracasare," which means "to fail." The root derives from the Latin word "fracasare," which indicates a loud noise or uproar, metaphorically transforming into connotations of a loud or evident failure.
Synonyms: - Fracaso (failure) - Perdedor (loser) - Desgraciado (unfortunate one)
Antonyms: - Triunfador (winner) - Éxito (success) - Victorioso (victorious)
This comprehensive overview of "fracasado" can help clarify its significance and versatility within the Spanish language and across different contexts.