The word "gacho" is primarily used in Mexican Spanish to describe something that is unpleasant, bad, or of low quality. Often, it can refer to a person's behavior or actions, indicating that they are mean or unkind. Its usage is more prevalent in oral speech than in written contexts, often used in colloquial expressions.
His attitude was very unpleasant in the meeting.
El servicio en ese restaurante es gacho.
While "gacho" is used in a variety of contexts, it appears in some idiomatic expressions that help to convey nuances in conversation.
Being in a bad mood isn't good for teamwork.
Esto está gacho.
This is terrible, I don't want to buy it.
Hacer algo gacho.
The origin of "gacho" is somewhat debated, but it is believed to derive from a mix of indigenous languages and Spanish dialects in Mexico, evolving into its colloquial form. It has also been suggested that it may have roots in terms denoting something unpleasant or inferior.
In summary, "gacho" is a versatile adjective in Mexican Spanish well-known for describing unpleasantness or low quality, frequently found in conversational language, idiomatic expressions, and colloquial descriptions.