hacer raya - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

hacer raya (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

"Hacer raya" is a verb phrase (composed of the verb "hacer" meaning "to make" or "to do," and "raya," which is a noun meaning "line" or "stripe").

Phonetic Transcription

/haseɾ ˈraja/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The phrase "hacer raya" literally translates to "to draw a line" and is often used in various contexts to denote making a distinction or boundary. It can refer to drawing a physical line, as well as metaphorically setting limits or criteria in a situation. Its usage is moderately frequent in both written and oral Spanish, with a slightly heavier usage in more casual conversation due to its metaphorical implications.

Example Sentences

  1. Hacer raya en el papel es necesario para que todo quede organizado.
    "Drawing a line on the paper is necessary to keep everything organized."

  2. Nos dijo que debemos hacer raya entre lo personal y lo profesional.
    "He told us that we must draw a line between personal and professional matters."

  3. Cuando haces raya en la arena, indica que has llegado a un límite.
    "When you draw a line in the sand, it indicates that you have reached a limit."

Idiomatic Expressions

The phrase "hacer raya" can be a part of various idiomatic expressions in Spanish. One common expression is "hacer raya entre," which means to establish a distinction between two concepts or situations.

Example Idiomatic Expressions

  1. Tienes que hacer raya entre el trabajo y el ocio.
    "You need to draw a line between work and leisure."

  2. Al hacer raya entre los dos grupos, entendí mejor sus diferencias.
    "By drawing a line between the two groups, I better understood their differences."

  3. En esta discusión, es importante hacer raya entre hechos y opiniones.
    "In this discussion, it's important to draw a line between facts and opinions."

  4. Si no haces raya en lo que se permitidos y lo que no, puedes tener problemas.
    "If you don't draw a line between what is allowed and what is not, you might have problems."

  5. Hacer raya entre amistad y trabajo puede ser complicado.
    "Drawing a line between friendship and work can be complicated."

Etymology

The verb "hacer" comes from Latin facere, meaning "to make" or "to do." The noun "raya" derives from Latin raia, meaning "line" or "stripe." The combination in the phrase "hacer raya" relates to the act of creating or establishing a division or marker.

Synonyms and Antonyms

Synonyms

Antonyms

This breakdown provides a comprehensive understanding of the phrase "hacer raya," covering its meaning, usage, and related expressions in detail.



23-07-2024