The word "impudor" refers to a lack of modesty or shame in one's behavior or conduct. It is often used to describe actions or remarks that are bold, disrespectful, or forward without a sense of decency. In the Spanish language, "impudor" conveys a negative connotation, implying a moral or ethical deficiency in the subject's actions. The frequency of use for "impudor" is moderate, and it tends to be used more in written contexts, especially in literature, law, and discussions about morals.
La impudor de su comportamiento en la reunión sorprendió a todos.
The shamelessness of his behavior in the meeting surprised everyone.
Su impudor al hablar frente a los adultos fue inaceptable.
His impudence when speaking in front of adults was unacceptable.
La niña mostró un impudor inesperado al contar su historia.
The girl showed unexpected boldness when telling her story.
The term "impudor" is often used in idiomatic expressions in Spanish, highlighting various cultural contexts and meanings:
Actuó sin impudor, como si todo estuviera permitido.
He acted without shame, as if everything were allowed.
Con impudor
With boldness
Ella presentó su argumento con impudor, desafiando a todos los críticos.
She presented her argument with boldness, challenging all critics.
Aguas de impudor
The waters of shamelessness (referring to situations that lack decorum)
La ciudad se ha sumergido en aguas de impudor, donde ya no hay respeto por los demás.
The city has submerged into the waters of shamelessness, where there is no longer respect for others.
Un impudor evidente
An evident shamelessness
The word "impudor" comes from Latin "impudor," which is a combination of "in-" (not) and "pudor" (shame, modesty). The roots trace back to the idea of lacking shame or modesty, emphasizing the concept of boldness without ethical boundaries.
Atrevimiento (daringness)
Antonyms:
This comprehensive overview illustrates the various dimensions of the word "impudor" in the Spanish language, along with its implications and related expressions.