The word "imputar" is a verb in Spanish.
The phonetic transcription of "imputar" using the International Phonetic Alphabet is /impuˈtar/.
"Imputar" refers to the act of attributing blame, responsibility, or an accusation to someone or something. In the legal domain, it often means officially charging someone with a crime. The term is frequently used in both oral and written contexts, particularly in legal discussions, but it is more common in written texts such as legal documents, news articles, and reports.
The prosecutor decided to charge several individuals for the robbery that occurred last week.
Es importante no imputar responsabilidades sin pruebas concretas.
It is important not to attribute responsibilities without concrete evidence.
La policía planea imputar a los sospechosos de un delito grave.
The term "imputar" is also used in various idiomatic expressions, which can be quite common in legal discourse and general conversation. Below are examples of such expressions:
To attribute the blame to someone is an unfair act without clear evidence.
Imputar un delito
If there is no evidence, no crime should be charged to anyone.
Imputar responsabilidades
Attributing responsibilities fairly is essential in project management.
Imputar una falta
The word "imputar" originates from Latin "imputare," which means "to attribute" or "to reckon." The Latin roots comprise "in-" (meaning "upon") and "putare" (meaning "to reckon" or "to think").
Synonyms: - Atribuir (to attribute) - Cargar (to charge)
Antonyms: - Exonerar (to exonerate) - Absolver (to absolve)