Adjective
/ɪnˈsɪdɛntəl/
The word "incidental" in Spanish refers to something that is secondary or not of primary importance. It is often used in legal contexts to refer to issues or matters that arise as a consequence of a primary act or contract, but do not hold the central focus of the legal case or agreement.
Frequency of Use: "Incidental" is commonly used in both oral and written speech, particularly in legal jargon. However, it may be more frequently encountered within formal texts, legal documents, or academic discussions.
El gasto incidental en el viaje puede ser reembolsado.
The incidental expense during the trip can be reimbursed.
Los daños incidentales no estaban cubiertos por el seguro.
The incidental damages were not covered by the insurance.
Se deben considerar los ingresos incidentales en el balance final.
Incidental income must be considered in the final balance.
The term “incidental” is less common in idiomatic expressions but may appear in legal terminologies or phrases denoting additional but minor aspects. Here are some examples of how it can be woven into contexts:
Los costos incidentales son parte del presupuesto total.
The incidental costs are part of the total budget.
Los problemas incidentales no deberían distraernos de la tarea principal.
The incidental issues should not distract us from the main task.
Los beneficios incidentales de la estrategia son sorprendentes.
The incidental benefits of the strategy are surprising.
The word "incidental" comes from the Latin word "incidentalis," which is derived from "incidentis," the present participle of "incidere," meaning "to fall upon, to happen." This etymology reflects the idea of something that occurs as a result of a primary action.
Synonyms: - Accidental - Secondary - Minor - Non-essential
Antonyms: - Primary - Main - Essential - Major