The word "incorporarse" is a verb.
/inkorpoɾaɾse/
"Incoporarse" is commonly used in Spanish to refer to the act of joining or integrating oneself into a group, organization, or process. It can also mean to rise from a seated position. The frequency of its use is moderate, making it reasonably common in both spoken and written contexts.
Los nuevos miembros se incorporaron al equipo ayer.
The new members joined the team yesterday.
Después de un largo descanso, decidió incorporarse al trabajo.
After a long break, he decided to go back to work.
Cuando el profesor entró, todos los estudiantes se incorporaron.
When the teacher entered, all the students stood up.
The word "incorporarse" is not typically used in fixed idiomatic expressions but can often appear in phrases that convey the idea of joining or integrating. Below are some expressions that utilize "incorporarse":
Juan se incorporará al proyecto la próxima semana.
Juan will join the project next week.
Incorporarse a la conversación
To join the conversation
Ella intentó incorporarse a la conversación, pero ya estaban hablando de algo diferente.
She tried to join the conversation, but they were already talking about something else.
Incorporarse a la vida laboral
To enter the workforce
The verb "incorporarse" comes from the Latin word "incorporare," which means "to incorporate" or "to form into body." This reflects both the physical and figurative aspects of integrating oneself or parts into a whole.
Synonyms: - Integrarse (to integrate) - Unirse (to join) - Asociarse (to associate)
Antonyms: - Separarse (to separate) - Aislarse (to isolate)
In summary, "incorporarse" is a versatile verb used to describe the action of joining or integrating into various contexts, from groups to professions. It has a moderate usage frequency and appears in both spoken and written forms.