Verb
/inkrus'taɾse/
The word "incrustarse" is used in the Spanish language, primarily in an oral context. It is not an extremely common word but is used in everyday conversations.
Spanish: Se debe tener cuidado con la arena para que no se incruste en los zapatos. English: Care should be taken with the sand so it doesn't get embedded in the shoes.
Spanish: El hueso se incrustó en la carne y le causó mucho dolor. English: The bone embedded itself in the flesh and caused a lot of pain.
1. Incrustarse en la memoria - Spanish: Esa imagen se ha incrustado en mi memoria. English: That image has embedded itself in my memory.
2. Incrustarse en la piel - Spanish: Después de la pelea, las espinas se le incrustaron en la piel. English: After the fight, the thorns embedded themselves in his skin.
The word "incrustarse" comes from the Latin word "incrustare," which is a combination of "in" (in) and "crusta" (crust).
Synonyms: adentrarse, introducirse, hundirse Antonyms: desincrustar, sacar, quitar
By using idiomatic expressions, "incrustarse" can take on different nuances and meanings in Spanish, enriching the language with vivid and expressive phrases.