"Indigno" in Spanish refers to a state of being outraged or feeling strong displeasure or annoyance towards something perceived as unjust or unfair. It is commonly used to describe a reaction to something that one considers unacceptable or offensive. The word is relatively frequent in both oral and written contexts, often appearing in discussions related to social justice, law, and morality.
It seems outrageous to treat people that way.
La decisión del juez dejó a los presentes indignos y protestaron.
The judge's decision left those present outraged, and they protested.
Es indigno que haya tantas desigualdades en nuestra sociedad.
The word "indigno" is not heavily featured in fixed idiomatic expressions, but it can appear in various phrases conveying outrage or moral indignation. Here are some examples:
She felt unworthy of receiving that award for what she had gone through.
Indigno a la sociedad.
The increase in violence is something outrageous to modern society.
Indignarse por algo.
The people became indignant about the government's lack of response.
Es indigno de respeto.
The word "indigno" comes from the Latin "indignus," which means "unworthy." The prefix "in-" denotes negation and "dignus" means "worthy." Over time, this evolved into the Spanish form used today.
Inaceptable (unacceptable)
Antonyms:
This comprehensive overview of "indigno" illustrates its relevance in both general conversation and legal discussions, emphasizing its emotional impact and the importance of moral standards in human interaction.