Adjective
/indirek'to/
The word "indirecto" in Spanish refers to something that is not direct or is mediated through something else. It can be used in various contexts, including communication where the message is not straightforward, or actions that are not executed in a direct manner.
"Indirecto" is fairly common in both oral and written communication, being frequently employed in everyday conversations, as well as in academic, legal, and economic discussions due to its applicability in describing various situations and processes.
Indirect communication can lead to misunderstandings.
Su respuesta fue bastante indirecta, lo que me hizo dudar de su sinceridad.
His answer was quite indirect, which made me doubt his sincerity.
Se tomó un enfoque indirecto para resolver el conflicto.
"Indirecto" appears in several idiomatic expressions, showcasing its versatility in the language.
Sometimes, you have to take indirect paths to reach the truth.
Su comentario fue un tiro indirecto a mi trabajo.
His comment was an indirect shot at my work.
El indirecto también puede ser más efectivo que el directo en ciertas situaciones.
The indirect approach can also be more effective than the direct one in certain situations.
Su forma de hablar siempre tiene un tono indirecto.
His way of speaking always has an indirect tone.
Utiliza un método indirecto para ganar su confianza.
The word "indirecto" comes from the Latin "indirectus," which combines the prefix "in-" (not) and "directus" (direct). This historical root helps explain the word's meaning as something that does not go straight to the point or is influenced by something else.
This comprehensive understanding of "indirecto" provides insights into its meanings, uses, and linguistic context within the Spanish language.