Verb
/bin.is.ku̟i̯ɾ.se/
The verb "inmiscuirse" in Spanish means to interfere, meddle, or involve oneself in something that is not one's business. It often carries a negative connotation, suggesting unwelcome or intrusive involvement in someone else's matters. This term is commonly used in both oral and written contexts, with a slightly higher frequency in oral speech.
You shouldn't meddle in other people's affairs.
Ella siempre se inmiscuye en nuestras conversaciones.
She always interferes in our conversations.
Es mejor no inmiscuirse en la política local.
The word "inmiscuirse" is often used in various idiomatic expressions in Spanish. Below are some examples showcasing how it can appear in different contexts:
Stop meddling in what doesn't concern you and take care of your own problems!
No hay que inmiscuirse en decisiones ajenas
One should not meddle in others' decisions; everyone has their own life.
Vino a inmiscuirse en nuestros planes
The verb "inmiscuirse" originates from the Latin "inmiscere", which means "to mix in" or "to interfere". The prefix "in-" signifies "inside" or "into", combined with "miscuir", which means "to mix".
This comprehensive overview encapsulates the meaning, usage, and context of "inmiscuirse," showcasing its importance in both everyday conversations and more formal discussions.