The verb "interrogar" refers to the act of questioning or examining someone, generally with a focus on obtaining information. It is commonly used in legal, military, and police contexts. The frequency of use is relatively high, particularly in written documents such as legal texts and police reports. "Interrogar" is used in both oral and written contexts, but it's especially prevalent in formal or professional settings.
The detective decided to interrogate the witness again.
Es común interrogar a los sospechosos para obtener más información.
It is common to interrogate suspects to obtain more information.
La policía tiene el derecho de interrogar a cualquier persona en la escena del crimen.
"Interrogar" is often integrated into various idiomatic expressions, particularly those that emphasize the act of questioning in different contexts.
Being in the spotlight can lead to you being interrogated more than usual.
No hay que interrogar a un pez fuera del agua; es mejor esperar a que se sienta cómodo.
You shouldn't interrogate a fish out of water; it's better to wait until it feels comfortable.
Después de un error, el jefe comenzó a interrogar a todo el equipo.
After a mistake, the boss began to interrogate the entire team.
Es peligroso interrogar a alguien sin tener pruebas sólidas.
It is dangerous to interrogate someone without having solid evidence.
El periodista decidió interrogar al funcionario sobre las irregularidades.
The word "interrogar" comes from the Latin "interrogare," which is composed of "inter-" (between) and "rogare" (to ask). This etymology reflects the essence of the word, which emphasizes the action of asking questions, often in a probing or thorough manner.
Indagar (to inquire)
Antonyms:
This thorough examination of the word "interrogar" highlights its significance and varied uses in both everyday and specialized contexts in Spanish.