Verb
/iruˈmpiɾ/
The verb "irrumpir" is primarily used in Spanish to describe the act of entering a place suddenly and forcefully, often without permission. It conveys a sense of urgency or an unexpected occurrence. The word is common in both spoken and written contexts, particularly in discussions about security breaches, emergencies, or interruptions.
The soldiers burst into the room, searching for the suspect.
No es correcto irrumpir en la conversación de los demás.
It is not right to intrude into other people's conversation.
La lluvia irrumpió en el día soleado, sorprendiendo a todos.
The verb "irrumpir" is often involved in idiomatic expressions indicating the sudden or forceful entry into situations, discussions, or emotions.
Juan decided to crash the party uninvited.
Irrumpir en la escena - to burst onto the scene.
The new band burst onto the music scene with their first album.
Irrumpir en un debate - to interject in a debate.
It is inappropriate to interject in a debate without being recognized first.
Irrumpir en los sueños - to intrude into dreams.
The word "irrumpir" comes from the Latin "irrumpere," which is formed by the prefix "in-" (into) and the root "rumpere" (to break). The combination evokes the image of breaking into a space.
Synonyms: - Entrar (to enter) - Ingresar (to enter) - Asaltar (to assault or invade)
Antonyms: - Salir (to exit) - Retirarse (to withdraw) - Evitar (to avoid)
In summary, "irrumpir" is a versatile verb indicating sudden entry and is featured prominently in both everyday conversations and legal/military contexts. Its use in idiomatic expressions enhances its application in various scenarios, underscoring its relevance in the Spanish language.