Jadeo refers to the act of breathing heavily, often as a result of physical exertion, excitement, or distress. In medical contexts, it can describe abnormal or rapid breathing patterns. The term is commonly used in both oral and written Spanish, and its usage can be found across various contexts, although it is more frequently encountered in narrative forms and discussions related to health or physical activity.
El jadeo del corredor se escuchaba desde lejos.
(The panting of the runner could be heard from afar.)
Después de subir las escaleras, sintió un fuerte jadeo.
(After climbing the stairs, she experienced a strong gasp.)
El jadeo es un signo de fatiga extrema.
(Huffing is a sign of extreme fatigue.)
While "jadeo" itself may not often appear in set idiomatic expressions, it is often associated with expressions related to breath and exertion. Below are idiomatic phrases and sentences that use may include similar themes:
Al llegar a la cima, sentí que el jadeo me ganaba.
(Upon reaching the summit, I felt that panting was taking over me.)
Con tanto jadeo, parecía que iba a desmayarse.
(With so much huffing, it looked like he was going to faint.)
El jadeo constante de los asmáticos es una preocupación en invierno.
(The constant gasping of asthmatics is a concern in winter.)
Su jadeo era evidente, lo que indicaba que necesitaba descansar.
(His breathing was evident, indicating that he needed to rest.)
The word jadeo comes from the verb "jadear," which means to breathe heavily or pant. The roots of "jadear" can be traced back to the Latin gĕhĭrĕ, which means to whistle or gasp.
Aliento entrecortado (shortness of breath)
Antonyms:
This comprehensive view of jadeo highlights its usage, meaning, and importance in both everyday and medical contexts.