jornalero - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary

jornalero (spanish) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech

Noun

Phonetic Transcription

/hɔɾ.naˈle.ɾo/

Translation Options into English

Meaning and Usage

The word "jornalero" refers to a person who works for a daily wage, often performed in agriculture, construction, or other manual labor sectors. In the Spanish language, it is commonly used to describe individuals who lack a fixed position and work on an hourly or day-rate basis, usually without long-term contracts. The term may carry a connotation of vulnerability or economic instability due to the nature of short-term employment.

The frequency of use for "jornalero" tends to be more prevalent in specific contexts, especially in regions where seasonal labor is common, such as agriculture-heavy areas. It is often encountered in both oral and written forms, especially in discussions related to labor rights and economic conditions.

Example Sentences: 1. El jornalero llegó temprano al campo para empezar su jornada.
The day laborer arrived early at the field to start his workday.

  1. Muchos jornaleros no tienen acceso a beneficios laborales como seguro médico.
    Many day laborers do not have access to labor benefits such as health insurance.

  2. Los jornaleros a menudo enfrentan condiciones de trabajo difíciles.
    Day laborers often face difficult working conditions.

Idiomatic Expressions

The term "jornalero" is less commonly featured in idiomatic expressions compared to more general words, but its usage can still convey important societal issues surrounding labor and economy.

Example Sentences with Expressions: 1. Trabajar como un jornalero no es fácil, pero yo lo hago por mis hijos.
Working as a day laborer isn't easy, but I do it for my children.

  1. Los derechos de los jornaleros deben ser protegidos por ley.
    The rights of day laborers must be protected by law.

  2. Aunque sea un jornalero, no me siento menos que otros trabajadores.
    Even though I am a day laborer, I do not feel inferior to other workers.

Etymology

The word "jornalero" derives from "jornal," which originally comes from the Latin "diurnalis," meaning "daily." "Jornal" indicates a day's work or wage, thus "jornalero" literally translates to someone who earns a daily wage. The use reflects the socio-economic conditions surrounding manual labor, particularly in Latin America and Spain.

Synonyms and Antonyms

Synonyms: - Trabajador (worker) - Peón (laborer) - Obrero (worker)

Antonyms: - Empleado (employee) - Funcionario (official) - Profesional (professional)

This comprehensive overview presents a detailed understanding of the term "jornalero," illustrating its usage, significance, and implications in various contexts.



23-07-2024