Noun
/ˈxu.ðas/
In Spanish, "judas" primarily refers to the biblical figure Judas Iscariot, who betrayed Jesus Christ. This term is often used metaphorically to describe someone who betrays or is treacherous, particularly within a friendship or close circle. In a more general context, it can also be an informal term used to refer to a closet or a thief in some regional dialects.
The frequency of use varies by region, with its metaphorical meaning being more commonly used in spoken language rather than in written contexts. The term can carry offensive connotations when directed at someone as an accusation of betrayal.
No puedo creer que me hayas traicionado, eres un judas.
(I can't believe you betrayed me, you are a Judas.)
Al revelarse el secreto, todos lo miraron como si fuera un judas.
(When the secret was revealed, everyone looked at him as if he were a Judas.)
Ser un judas no trae nada bueno, solo sufrimiento.
(Being a Judas brings nothing good, only suffering.)
"Judas" is commonly seen in various idiomatic expressions that reflect betrayal or treachery. Here are several examples:
A un judas no se le puede confiar nada.
(You can't trust a Judas with anything.)
Si actúas como judas, perderás a tus amigos.
(If you act like a Judas, you will lose your friends.)
En la política, hay muchos judas que traicionan a sus propios partidos.
(In politics, there are many Judas who betray their own parties.)
No seas un judas, mantén el secreto.
(Don't be a Judas, keep the secret.)
Cuando supieron la verdad, lo llamaron judas sin dudarlo.
(When they knew the truth, they called him Judas without hesitation.)
The word "judas" comes from the Latin "Iudas," which is derived from the Greek "Ιούδας" (Ioudas). The biblical figure Judas Iscariot is infamous for his betrayal of Jesus, which led to the widespread use of his name as a term for betrayal.
Synonyms: - Traidor (traitor) - Vendido (sellout)
Antonyms: - Leal (loyal) - Fiel (faithful)