Noun
/ˈxu.le.peɾ/
"Julepear" is used in informal spoken language in Mexico. It is not a common term in standard Spanish, but rather a colloquial way to describe the act of giving someone a hard time, making fun of them, or teasing them in a friendly or humorous manner. This term is used more in oral speech than in written context.
Don't get mad, I'm just teasing you a bit.
Cuando nos juntamos siempre terminamos julepeándonos entre amigos.
No le hagas caso, solo está julepeándote.
Julepear con alguien: To joke around or tease someone.
The origin of the word "julepear" is unclear, but it seems to come from Mexican slang, specifically from the verb "julepe," which means to tease or mock in a light-hearted way.