Noun and Adjective
"Largo" is not a verb, so there are no verb forms or gerunds associated with this word.
El largo de la mesa es de dos metros. (The length of the table is two meters.)
Adjective:
"Largo" is commonly used in various idiomatic expressions in Spanish. Here are some examples: 1. A lo largo de: Throughout - A lo largo de su carrera, ha logrado muchas cosas. (Throughout his career, he has achieved many things.)
Está dejándose el pelo largo y no se resuelve en nada. (He is acting carelessly and not getting anything done.)
A todo lo largo y ancho: All along and across
La muralla se extendía a todo lo largo y ancho del valle. (The wall stretched all along and across the valley.)
Darle largas a algo: To stall or procrastinate
No sigas dándole largas al tema, es importante resolverlo. (Stop stalling on the issue, it is important to resolve it.)
Tirar por lo largo: To go for the long shot / To choose the more difficult option
The word "largo" comes from the Latin word "largus," meaning abundant or copious.
Adjective: extenso (extensive), prolongado (prolonged)
Antonyms: